Slovak fan-translations of my books

Pavol Hvizdos, a Slovak speaker, has translated three of my books into Slovakian — Down and Out in the Magic Kingdom, Someone Comes to Town, Someone Leaves Town, and Overclocked. The translations are Creative Commons licensed for your remixing and sharing pleasure.

I can’t tell you how awesomely cool it is to have readers spontaneously undertake major translation projects just for the fun of it. I believe that sharing my books under CC licenses inspires my readers to promote them, and this is the proof that it works. w00t!


One Response to “Slovak fan-translations of my books”

  1. […] Doctorow’s Overclocked, downloadable from his site, goes even further. Whereas Accelerando’s Attribution-NonCommercial-NoDerivs license allows sharing in the original form but no more, Overclocked’s Attribution-NonCommercial-ShareAlike license means fans can do what the hell they like with the text – including turning it into a song, creating new methods of distribution, or translating it into their local language. […]

Leave a Reply

Creative Commons License

Overclocked is proudly powered by WordPress
Entries (RSS) and Comments (RSS).