NewsDown and Out in the Magic Kingdom in French
FolioSF has just published the French edition of my first novel, Down and Out in the Magic Kingdom, translated by Gilles Goullet under the title “Dans la dèche au Royaume Enchanté.” It’s available in fine stores throughout the French-speaking world, and, of course, on Amazon.fr. Penguicon adopts a Whuffie economy
Stupendous! I had a completely rockin’ time a Penguicon a couple years back — it’s the perfect mix of geek passions. Plus, Whuffie’s about as stable a currency as you’re likely to find these days as half a petabuck of toxic debt gets de-leveraged. (Thanks, Matt!) German edition of Down and Out in the Magic Kingdom - also CC licensed!
Backup, the German edition of my novel Down and Out in the Magic Kingdom has just been published by Heyne. Down and Out was the first novel released under a Creative Commons licensed, distributed for free on the same day the book was shipped to stores — and I’m pleased to announce that Backup is the first German translated novel to be released under a CC license on publication day! Random House is also working on a German translation of my second novel, Eastern Standard Tribe, working with Michael Iwoleit, the translator who worked on Down and Out. Many thanks to Johannes and Evelyn at Monochrom for their help in translating the oddball concepts like “Whuffie” and “Bitchun Society.” Down and Out is the summer reading pick at McMaster UThis is sweet — the McMaster University Daily News Summer Book Club has chosen my novel Down and Out in the Magic Kingdom as their summer reading pick.
(Thanks, Derek!) Down and Out in Brazilian Portuguese
José Rafael Zullo has translated my first novel, Down and Out in the Magic Kingdom, into Brazilian Portuguese, using the Creative Commons license to make a free and freely reusable version of the text in his language. This is so cool. Update: Rev. Ibrahim Cesar, Discordian Pope, KSC, Brazil has posted his own variant translation Down and Out by email
(Thanks, Albert!) Whuffie in web-comic
Full-cast audio adaptation of Down and Out in the Magic Kingdom
This is the second audio adaptation of Down and Out — the podcaster Mark Forman read the book aloud on his podcast in August 2005. I love the different adaptations of the book — it’s amazing to hear my words read by so many different people, with so many different choices about how to dramatize it. Often, the reading isn’t how I heard it in my own head when I wrote it, which is cool — it’s wild to hear how your own words sound to someone else. Link to part 1 as MP3, Link to part 1 as streaming Quicktime, Podcast feed Whuffie is now running code
Bitchun.org is runs on open source code (still in alpha release), creating a marketplace for trading and rewarding favors for your friends and like-minded strangers. It’s pretty amazing to have something I invented for a science fiction novel turned into running code!
(Thanks, Joe!) Down and Out as a poster!
Aki Kyozoku, a fan of my novel Down and Out in the Magic Kingdom, has converted the entire text of the book to a |
Compare Down and Out with We Can Build You, not only because both deal with animatronic presidents, but also because both provoke questions about what makes feelings “real,” about manipulation and coercion of assent, about what makes a life meaningful. You will see, I think, that Dick’s brooding brilliance does not overshadow Doctorow’s truer gift for narrative and composition; where Dick got there first, Doctorow makes more of the elements, more satisfactorily.
[Read more quotes about the book] [FAQ] [Get a signed copy shipped to your door] ![]() Paperback ISBN: 076530953X
|
|||
|
Down and Out In the Magic Kingdom is proudly powered by
WordPress
|
||||