dingbat

News

Slovak fan-translations of my books

Pavol Hvizdos, a Slovak speaker, has translated three of my books into Slovakian -- Down and Out in the Magic Kingdom, Someone Comes to Town, Someone Leaves Town, and Overclocked. The translations are Creative Commons licensed for your remixing and sharing pleasure.

I can't tell you how awesomely cool it is to have readers spontaneously undertake major translation projects just for the fun of it. I believe that sharing my books under CC licenses inspires my readers to promote them, and this is the proof that it works. w00t!

Link


3 Responses to “Slovak fan-translations of my books”

  1. Jacob Creech says:

    Hi Cory, thanks so much for reading this book for us! It's a real classic, and I look forward to hearing you read it out over the coming months.

    I was also wondering why your coming to China, and what part your coming to? I'm currently living in Wuhan, but do a bit of travel, and It would be my honor to buy you a drink if your about.

    From China with love... Doesn't have the same ring as from Russia, does it?

  2. Bertram says:

    Heh, i guess it's "Slovak language" rather than "Slovakian"

  3. Cory Doctorow says:

    I'll be in Dalian for the World Economic Forum Young Global Leaders summit

Leave a Reply

Creative Commons License

Cory Doctorow’s craphound.com is proudly powered by WordPress
Entries (RSS) and Comments (RSS).