Cory Doctorow's


RSS feed for comments on this post.

  1. Is this available in English anywhere? The rest of the world gets this one but I can’t seem to find the entire story. I have readh the first half and want to finish it. Very well done and an interesting concept.

    Comment by Thom_D — June 15, 2005 @ 4:15 pm

  2. Not yet — I hope to find a paying online market for this in ENglish soon. Failing that, I’ll just post it.

    Comment by Cory Doctorow — June 15, 2005 @ 4:31 pm

  3. Cory, I am sure you already know this, but there are those of us out there that can’t wait for NIMBY whether pay or free. In fact I hope I can pay, nothing like helping to fund your favourite author/electronic freedom fighter.

    Comment by CraigM — June 16, 2005 @ 2:51 am

  4. Has casually come across your site. Has read through Russian translation of product. Very much it was pleasant, the truth preference I give a fantasy in style of star wars. Thanks for a material and given pleasure from perusal.

    Comment by Aleks — November 19, 2005 @ 3:29 am

  5. Mistakes it yes. They often meet. Especially at translations.

    Comment by fanat — January 25, 2006 @ 12:39 am

  6. Reading this in babelfish, it seems very avante garde!

    Comment by Tom Woolery — March 14, 2006 @ 7:19 pm

  7. Back in 2005, in response to the first post asking if this was available online in English you wrote: “Not yet — I hope to find a paying online market for this in ENglish soon. Failing that, I’ll just post it.”
    3 years later, after reading the recently released graphic novel version I thought I’d like to read the full thing, but can’t seem to find a full version online anywhere (preferably I’d like to read it, not listen to it). Is there any chance of a full-posting soon?

    Comment by Imron — June 20, 2008 @ 7:52 pm

  8. Good point, Imron. I’m putting it on my to-do list…

    Comment by Cory Doctorow — June 20, 2008 @ 11:32 pm

  9. Thanks.

    Comment by Imron — June 21, 2008 @ 5:15 am

  10. The chinese translation seems to be missing a page or so. Comparing with the English version on infinitematrix, the chinese translation (on p. 14 of the magazine) begins with:

    “…his opponent but blowing away the mosaic. My heart hammered in my chest, and all my other clichés hackneyed in my chestnuts.

    “You OK?” I hollered over the din.

    “I think so,” Sally said. A piece of jagged plastic was embedded in the wall inches over her head, and the house was keening…”

    Comment by Christoffer — August 4, 2008 @ 7:39 am

  11. Every once in awhile I tend to wonder over to your page and check on the status of things. I noticed that this story is still not available for download. When I was last here 3 years ago, I briefly pined at its absence and then did a web search and noticed immediately that would happily let me download it and that’s where my thoughts stopped.

    Why am I here again? Well, I’m not sure if making this story available on your page rather than at feedbooks (or asimov’s or infinite matrix as the first three lines of a google search attest to) makes much difference. But if I’m wandering around your site looking for short stories I haven’t read, chances are other people are too. And maybe that might lead you to think along the lines I am. Which is, even though I have already downloaded and read this story, the funny thing is, I would probably pay for it *for the first time* if it were part of a Cory Doctorow short story collection. Just a thought.

    BTW, look up Kortunefookie. It’s an interesting sort of William Gibson like idea.

    Comment by Daniel Fish — October 6, 2013 @ 5:14 am

  12. Thanks, Daniel!

    Comment by Cory Doctorow — October 6, 2013 @ 11:45 am

Leave a comment

Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: <a href="" title="" rel=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Close this window.

0.032 Powered by WordPress