Fernando Orbis, a reader in Spain, was inspired to translate my story I, Robot (from my collection Overclocked) into European Spanish. He says he did it to practice, and “because when I tried to find a translation in your website to share it with some friends that do not know enough English I did not find any and neither I found your book ‘Overclocked’ edited in Spanish.” Gracias, Fernando!
Arturo Icaza de Arana-Goldberg, Detective de Policía de Tercer Grado, Esfera NorteAmericana de Comercio, Tercer Distrito, Cuarta Prefectura, Segunda División (Parkdale) había tenido muchas aventuras en su distinguida carrera, atrapando a sinvergüenzas con una imbatible combinación de instinto y devoción al deber sin restricciones. Había sido condecorado en tres ocasiones distintas por su comandante y por el Gerente Regional de Armonía Social, y su madre mantenía un altar dedicado a sus recortes de prensa y menciones que ocupaba la mayoría de la atiborrada sala de estar de su apartamento en Steeles Avenue.
Aunque ninguna cantidad de técnica o devoción policial le era de utilidad en la tarea de de preparar a su hija de doce años para ir al colegio.
—Mueve el culo, jovencita, fuera de la cama, en pie, cagar-ducharse-afeitarse, o juro por dios que te sacudo hasta ponerte como un tomate y te saco por la puerta completamente desnuda, ¿capichi?
El montículo bajo las mantas gruñó y siseó.
—Eres un padre terrible—dijo—. Y nunca te he querido.
La voz sonaba indistinta, amortigüada por la almohada.
—Buah buah—dijo Arturo, examinando sus uñas—. Lamentarás haber dicho eso cuando haya muerto de cáncer.
El montículo, cuyo nombre era Ada Trouble Icaza de Arana-Goldberg, echó a un lado las sábanas y se incorporó de un salto.
—¿Te estás muriendo de cáncer? ¿Es cáncer de testículos?—Ada aplaudía y daba grititos de alegría—¿Me puedo quedar con tus cosas?
Yo, robot