/ / Stories

Radar Magazine

Translations:
Bulgarian translation (Georgi Ivanov and Maya Georgieva)

Dutch translation (Niels Huijbregts)

French translation (C&F Editions)

German translation (Christian Woehrl)

German translation (Maximilian Schreiner)

Greek translation (Michael Tegos)

Italian translation (Decio Biavati)

Italian translation (Reginazabo)

Japanese translation (Takashi Kurata)

Japanese translation (Yutaka Ohshima)

Latvian translation (Bar Camp Baltics team)

Macedonian translation (Aleksandar Balalovski)

Norwegian translation (Tarjei Vågstøl)

Persian translation (Jadi)

Polish translation (Piotr Wrzosinski)

Portuguese translation (Carlos Martins)

Romanian translation (Stefan Talpalaru)

Russian translation (Ruslan Grokhovetskiy and friends)

Slovak translation (Pavol Hvizdos)

Spanish translation (Felixe and Marisol)

Turkish translation (Dördüncü Göz)

Ukrainian translation (Kos Ivantsov)

Art:
English fan art poster (Stojance)

Russian fan art poster (Ruslan Grokhovetskiy and friends)

English fan art poster(Ruslan Grokhovetskiy and friends)

Photoshop source file for Grokhovetskiy posters

File formats:
HTML (Churba Silvertongue)

PRC (Churba Silvertongue)

XML (Churba Silvertongue)

PDB (Henrik Löwendahl-Nyrén)

  • 16 Responses to “Scroogled”

    1. Rafael Sanches

      Hey man, i’m working in a Brasilian Portuguese translation, of your text, based in both the original one in english and in the Carlos Martins version in Portugal Portuguese version. If its ok for you, email me so i’ll publish it on my blog.

    2. Kos Ivantsov

      You’re a great author, I just love reading your works. And having them under CC license makes them even better.
      Anyway, I translated Scroogled into Ukrainian, and the translation can be found here:

    3. Russ Hunt

      I’ve just shared this story with Kate Hunt, my daughter, whom you met at the Ottawa Writers’ Festival (she didn’t know of it). But in order to do it I reformatted the HTML — the version at http://craphound.com/scroogled.html is just about unreadable. If you’d like you can take the reformatted version I put up for her: I think it’s more readable. It’s here:

      http://people.stu.ca/~hunt/scroogled.htm

      (Not linked from anywhere; I haven’t clawed my way through all the creative commons bumph at the bottom of the text . . . ).

      — Russ

    4. Girasole

      Scroogled: Boingboing.net uses google-analytics. Kind of ironic, don`t you think?
      But thank you anyway. I enjoyed reading it.

    5. Uros

      Scroogled è un racconto di Cory Doctorow. La versione originale uscì su Radar; la traduzione italiana è stata curata da Collane di ruggine (una traduzione indipendente è invece a cura di Decio Biavati). Come considera Nazione Indiana, è possibile accedere in rete alla traduzione francese curata da Valérie Peugeot, Hervé Le Crosnier et Nicolas Taffin e a diverse traduzioni in altre lingue. […]

      Besplatan download

    6. Sussex Web Design

      Wow, that’s a really powerful story. I love the line at the end where you reference Google Earth and the image of looking down on one’s self from a third person perspective. It’s a great description of the harrowing emotions that would be suffered at that moment in time.

      I’m going to have to spend my day reading your stories now instead of working!!

      Matt

    7. Kafkef

      Scroogled è un racconto di Cory Doctorow. La versione originale uscì su Radar; la traduzione italiana è stata curata da Collane di ruggine (una traduzione indipendente è invece a cura di Decio Biavati). Come considera Nazione Indiana, è possibile accedere in rete alla traduzione francese curata da Valérie Peugeot, Hervé Le Crosnier et Nicolas Taffin e a diverse,_

    8. Compost Mixers

      yeah same here, Is there a much better source link? The Radar article is split over four pages and doesn’t print well.

    9. Andrea

      Have you seen the recent anti-Google ads by Microsoft that say “don’t get Scroogled”? Sounds like copyright infringement to me.

    Leave a Reply