Pavol Hvizdos, a Slovak speaker, has translated three of my books into Slovakian -- Down and Out in the Magic Kingdom, Someone Comes to Town, Someone Leaves Town, and Overclocked. The translations are Creative Commons licensed for your remixing and sharing pleasure.
I can't tell you how awesomely cool it is to have readers spontaneously undertake major translation projects just for the fun of it. I believe that sharing my books under CC licenses inspires my readers to promote them, and this is the proof that it works. w00t!
2 Responses to “Slovak fan-translations of my books”
Leave a Reply
This book dazzles by walking a dangerous high tightrope pulled taut between the widely separated poles of the story. The fairy-tale childhood, with its startling yet archetypically resonant improbabilities, has to consort with the hacker realities of the Kurt-based story, which in itself is not overtly unlikely, but still slightly gonzo. But, like the best mashup tunes, Doctorow’s narrative wedges the most consensually disparate elements together into a brilliant whole.
Paul Di Filippo, SciFi.com