José Rafael Zullo has translated my first novel, Down and Out in the Magic Kingdom, into Brazilian Portuguese, using the Creative Commons license to make a free and freely reusable version of the text in his language. This is so cool.
Update: Rev. Ibrahim Cesar, Discordian Pope, KSC, Brazil has posted his own variant translation
2 Responses to “Down and Out in Brazilian Portuguese”
Leave a Reply
Cory’s punkishness comes out it the rejection of ideals and the assertion of equivalency of experience. His characters are invested in maintaining an artificial world (Disneyworld) because there’s no point in investing yourself in the real one, less than no point really, because Disneyworld pays off in the only currency that means anything in the long run…what other people think of you. Yes, Cory puts forth (though possibly to show its weakness) that people who need people are the luckiest people in the world…and though it may be a a small world, after all, it’s one where we’re going to have lot of time on our hands.
Paperback ISBN: 076530953X